From the point of language :
Gharimun is the plural [in Arabic] of ghaarim basically said that means the person who has debts. While gahriim also means people who are in debt and it is also sometimes defined as a person with creditors. The original meaning of the word in the language of Gharm is fixed / permanent.
From the point of the term :
Those who remained in him a debt or have creditors on his regular / permanent.
GOLONGAN ASNAF GHARIMIN:
- People who have debts for the benefit of himself
- People who have debts to the benefit of society